Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vitruv  ›  De Architectura (II)  ›  056

Namque hic liber non profitetur, unde architectura nascatur, sed unde origines aedificiorum sunt institutae et quibus rationibus enutritae et progressae sint gradatim ad hanc finitionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kian.911 am 11.09.2022
Dieses Buch beabsichtigt nicht darzulegen, woher die Architektur entsteht, sondern woher die Ursprünge der Gebäude begründet wurden und mit welchen Methoden sie schrittweise genährt und fortentwickelt wurden bis zu diesem Abschluss.

von jadon.938 am 27.07.2019
Dieses Buch erklärt nicht, woher die Architektur stammt, sondern wie Gebäude ursprünglich entstanden sind und durch welche Prozesse sie sich allmählich entwickelt und zu ihrer heutigen Form herausgebildet haben.

Analyse der Wortformen

Namque
namque: denn, nämlich, wahrlich
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
profitetur
profiteri: offen erklären, bekennen
unde
unde: woher, daher
architectura
architectura: Baukunst, Kunst des Bauens, Architektur
nascatur
nasci: entstehen, geboren werden
sed
sed: sondern, aber
unde
unde: woher, daher
origines
origo: Ursprung, Quelle
aedificiorum
aedificium: Gebäude, Gehöft, Bau, Bauwerk
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
institutae
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
et
et: und, auch, und auch
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationibus
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
enutritae
enutrire: ernähren
et
et: und, auch, und auch
progressae
progredi: vorrücken, vorwärts gehen, voranschreiten, weitermachen, Fortschritte machen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
gradatim
gradatim: schrittweise, by degrees
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
finitionem
finitio: Begrenzung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum