Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (IV)  ›  018

Quorum fuit haec institutio, in qua animadvertas velim quid mutandum putes nec expectes, dum ad omnia dicam, quae a te dicta sunt; universa enim illorum ratione cum tota vestra confligendum puto.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lio.u am 07.12.2016
Von deren System dies war, wobei ich möchte, dass Sie bemerken, was Ihrer Meinung nach verändert werden muss, und nicht warten, bis ich zu allem spreche, was von Ihnen gesagt wurde; denn ich denke, ihr gesamtes System muss mit Ihrem ganzen in Konflikt gebracht werden.

Analyse der Wortformen

Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
institutio
institutio: Einrichtung, Einleitung, Anleitung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
animadvertas
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
velim
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
mutandum
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
putes
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
expectes
expectare: warten, erwarten
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
a
a: von, durch, Ah!
te
te: dich
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictare: diktieren, ansagen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
universa
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
enim
enim: nämlich, denn
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
vestra
vester: euer, eure, eures
confligendum
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
puto
putus: Knabe, rein, unverfälscht
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum