Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  093

Artis etiam ipsas propter se adsumendas putamus, cum quia sit in iis aliquid dignum adsumptione, tum quod constent ex cognitionibus et contineant quiddam in se ratione constitutum et via.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christina.846 am 17.04.2019
Wir glauben, dass wir die Künste um ihrer selbst willen verfolgen sollten, teils weil sie einen inhärenten Wert besitzen, und teils weil sie aus Erkenntnissen bestehen und Elemente enthalten, die systematisch geordnet und methodisch sind.

von dominick.841 am 26.03.2021
Die Künste selbst meinen wir um ihrer selbst willen aufnehmen zu müssen, und zwar sowohl weil in ihnen etwas Würdiges der Annahme liegt, als auch weil sie aus Erkenntnissen bestehen und etwas in sich bergen, was durch Vernunft und Methode begründet ist.

Analyse der Wortformen

Artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
artire: EN: insert tightly, wedge
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
adsumendas
adsumere: EN: take (to/up/on/from), adopt/raise, use
putamus
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
quia
quia: weil
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
dignum
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
adsumptione
adsumptio: EN: adoption
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
constent
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
cognitionibus
cognitio: Auffassung, Bekanntsein
et
et: und, auch, und auch
contineant
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
quiddam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quiddam: ein gewisses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
constitutum
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
constitutum: Verabredung, Verfügung
et
et: und, auch, und auch
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum