Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  006

Quae enim de voluptate dicuntur, ea nec acutissime nec abscondite disseruntur; neque enim qui defendunt eam versuti in disserendo sunt nec qui contra dicunt causam difficilem repellunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ahmed.824 am 29.12.2016
Diejenigen Dinge, die sich auf Lust beziehen, werden weder besonders scharfsinnig noch verborgen erörtert; denn weder sind diejenigen, die sie verteidigen, geschickt im Argumentieren, noch widerlegen diejenigen, die dagegen sprechen, eine schwierige Sache.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
enim
enim: nämlich, denn
de
de: über, von ... herab, von
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
dicuntur
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
acutissime
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
acute: EN: acutely, with intellectual penetration
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
abscondite
abscondere: verbergen, verstecken, bedecken
absconditus: EN: hidden, secret, concealed
abscondite: EN: abstrusely
disseruntur
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
enim
enim: nämlich, denn
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
defendunt
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
versuti
versutus: verschlagen, drehbar, adroit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
disserendo
disserere: lockern, in Abständen säen, auseinandersetzen, erörtern, besprechen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
dicunt
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
difficilem
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
repellunt
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum