Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  309

Physicae quoque non sine causa tributus idem est honos, propterea quod, qui convenienter naturae victurus sit, ei proficiscendum est ab omni mundo atque ab eius procuratione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Wilhelm am 23.05.2019
Der Physik wurde nicht ohne Grund dieselbe Ehre zuteil, und zwar aus dem Grund, dass derjenige, der in Übereinstimmung mit der Natur leben will, von dem gesamten Universum und seiner Verwaltung ausgehen muss.

von enes.n am 25.04.2017
Die Physik wurde nicht ohne Grund mit demselben Respekt bedacht, denn jeder, der in Einklang mit der Natur leben möchte, muss damit beginnen, das Universum und seine Funktionsweise zu verstehen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
convenienter
convenienter: EN: suitably, consistently
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honos
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
idem
item: ebenso, ebenfalls, gleichfalls
mundo
mundus: Weltall, Welt, Erde, Menschheit, sauber, rein
mundare: reinigen, säubern, heilen, läutern
naturae
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
nasci: entstehen, geboren werden
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
physicae
physica: EN: physics
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physicus: physikalisch
physicon:
procuratione
procuratio: Besorgung
proficiscendum
proficisci: abreisen, aufbrechen, ausgehen von, abmaschieren
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tributus
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen
tributus: Abgabe
victurus
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum