Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  305

Nec vero rectum est cum amicis aut bene meritis consociare aut coniungere iniuriam, gravissimeque et verissime defenditur numquam aequitatem ab utilitate posse seiungi, et quicquid aequum iustumque esset, id etiam honestum vicissimque, quicquid esset honestum, id iustum etiam atque aequum fore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joschua.834 am 25.07.2022
Und wahrhaftig ist es nicht rechtens, mit Freunden oder mit jenen, die sich verdient gemacht haben, Unrecht zu verbinden oder zu vereinen, und höchst ernstlich und höchst wahrhaftig wird verteidigt, dass Billigkeit niemals von Nützlichkeit getrennt werden kann, und was immer gerecht und billig wäre, das wäre auch ehrenhaft, und umgekehrt, was immer ehrenhaft wäre, das wäre auch gerecht und billig.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
rectum
rectum: das Gute, aufrecht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regere: regieren, leiten, lenken
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
amicis
amica: Freundin, Geliebte
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
bene
bene: gut, wohl, günstig
meritis
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
consociare
consociare: EN: associate/join/unite (in), share
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
coniungere
coniungere: vereinigen, verbinden
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
gravissimeque
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
que: und
et
et: und, auch, und auch
verissime
verus: wahr, echt, wirklich
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
defenditur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
numquam
numquam: niemals, nie
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
ab
ab: von, durch, mit
utilitate
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
seiungi
seiungere: absondern
et
et: und, auch, und auch
quicquid
quicquid: alles was
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
iustumque
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
que: und
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
vicissimque
que: und
vicissim: anderseits, dagegen, abwechselnd
quicquid
quicquid: alles was
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
honestum
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
iustum
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aequum
aequum: Gleichheit, Bodenhöhe, Fläche, Ebene, flaches Feld, Meer, Meeresfläche
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum