Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  030

Quo magis tum in summo otio maximaque copia quasi helluari libris, si hoc verbo in tam clara re utendum est, videbatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.878 am 01.11.2015
Umso mehr schien er alsdann in höchster Muße und größtem Überfluss sich an Büchern förmlich zu weiden, wenn man dieses Wort in einer so klaren Sache überhaupt verwenden darf.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
tum
tum: da, dann, darauf, damals
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
summo
summus: höchster, oberster
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
otio
otium: Freizeit, Ruhe, freie Zeit, Muße
maximaque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
que: und
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
quasi
quasi: als wenn
helluari
helluari: prassen
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
si
si: wenn, ob, falls
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
verbo
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
tam
tam: so, so sehr
clara
clarare: EN: make visible
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
utendum
uti: gebrauchen, benutzen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videbatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum