Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (III)  ›  003

Quare illam quidem dimittamus et suis se finibus tenere iubeamus, ne blanditiis eius inlecebrisque impediatur disputandi severitas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristine857 am 04.04.2015
Daher lasst uns jene entlassen und ihr gebieten, sich innerhalb ihrer eigenen Grenzen zu halten, damit nicht ihre Schmeicheleien und Verlockungen die Strenge der Auseinandersetzung behindern.

Analyse der Wortformen

Quare
quare: wodurch, aus welchem Grund, weshalb, warum
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
dimittamus
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
et
et: und, auch, und auch
suis
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
tenere
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
iubeamus
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
blanditiis
blanditia: Schmeichelei, Reiz, caress, compliment
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
impediatur
impedire: hindern, behindern, verhindern
disputandi
disputare: diskutieren, streiten
severitas
severitas: Strenge, severity

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum