Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  675

Cyrenaici quidem non recusant; vestri haec verecundius, illi fortasse constantius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von michel.913 am 10.07.2023
Die Kyrenaiker lehnen dies zwar nicht ab; Ihre Leute behandeln diese Dinge eher bescheidener, jene vielleicht etwas konsequenter.

von benedikt.x am 23.09.2019
Die Kyrenaiker scheuen sich nicht, es zuzugeben; Ihre Schule nähert sich diesen Fragen vorsichtiger, während jene vielleicht direkter damit umgehen.

Analyse der Wortformen

Cyrenaici
cyrena: EN: Cyrenae (pl.), town in north-west Libia, associated district including Crete
icere: treffen
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
recusant
recusare: zurückweisen, sich weigern
vestri
vester: euer, eure, eures
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
verecundius
verecundus: rücksichtsvoll, scheu, schüchtern
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
constantius
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constanter: EN: firmly, immovably, uniformly, regularly
constantius: EN: Constantius

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum