Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  634

Vide ne ista sint manliana vestra aut maiora etiam, si imperes quod facere non possim.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.l am 18.01.2024
Achte darauf, dass deine Forderungen nicht so hart sind wie die des Manlius, oder noch schlimmer, wenn du von mir etwas Unmögliches verlangst.

Analyse der Wortformen

Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ista
iste: dieser (da)
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
manliana
liana: EN: liana
man: EN: manna
manlius: EN: Manlian
vestra
vester: euer, eure, eures
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
maiora
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
si
si: wenn, ob, falls
imperes
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
non
non: nicht, nein, keineswegs
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum