Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  535

Hoc est non modo cor non habere, sed ne palatum quidem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von louise.g am 04.06.2023
Das ist nicht nur herzlos, sondern nicht einmal geschmackssensibel.

von zoey.m am 23.06.2023
Dies zeigt einen Mangel nicht nur an Gefühl, sondern sogar an elementarem Geschmack.

Analyse der Wortformen

cor
cor: Herz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habere
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
palatum
palari: EN: wander abroad stray
palatum: Gaumen, Wölbung
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sed
sed: sondern, aber

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum