Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  005

Sed et illum, quem nominavi, et ceteros sophistas, ut e platone intellegi potest, lusos videmus a socrate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.9929 am 06.12.2021
Sowohl jenen, den ich genannt habe, als auch die anderen Sophisten sehen wir, wie sie von Sokrates – wie aus Platon zu verstehen ist – verspottet werden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
nominavi
nominare: nennen, ernennen
et
et: und, auch, und auch
ceteros
ceterus: übriger, anderer
sophistas
sophista: EN: sophist
sophistes: Sophist
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
lusos
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
a
a: von, durch, Ah!
socrate
socratus: EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
socrates: Socrates

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum