Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  005

Sed et illum, quem nominavi, et ceteros sophistas, ut e platone intellegi potest, lusos videmus a socrate.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samira.9929 am 06.12.2021
Sowohl jenen, den ich genannt habe, als auch die anderen Sophisten sehen wir, wie sie von Sokrates – wie aus Platon zu verstehen ist – verspottet werden.

von Lijas am 12.08.2024
Aber wir können aus Platons Werken sehen, dass Sokrates sich über die Person, die ich erwähnt habe, und alle anderen Sophisten lustig machte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
ceteros
ceterus: übriger, anderer
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
intellegi
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
lusos
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
nominavi
nominare: nennen, ernennen
platone
plato: Plato (Schüler des Sokrates)
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Sed
sed: sondern, aber
socrate
socrates: Socrates
socratus: EN: Socrates (Athenian philosopher 469-399 B.C.)
sophistas
sophista: EN: sophist
sophistes: Sophist
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum