Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  433

Mihi quidem eae verae videntur opiniones, quae honestae, quae laudabiles, quae gloriosae, quae in senatu, quae apud populum, quae in omni coetu concilioque profitendae sint, ne id non pudeat sentire, quod pudeat dicere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tabea.842 am 18.04.2015
Mir erscheinen in der Tat jene Meinungen als wahr, die ehrenhaft sind, die lobenswert sind, die ruhmreich sind, die im Senat, die vor dem Volk, die in jeder Versammlung und jedem Rat bekannt werden sollten, damit man sich nicht scheue, das zu denken, dessen man sich zu sagen schämen würde.

von liana.n am 20.09.2023
Ich glaube, dass wahre Meinungen diejenigen sind, die ehrenhaft, lobenswert und bewundernswert sind - jene Art, die man bereit wäre, offen im Senat, in der Öffentlichkeit und in jeder Versammlung zu verkünden. Wir sollten nichts denken, dessen wir uns zu schämen hätten, wenn wir es laut aussprechen würden.

Analyse der Wortformen

Mihi
mihi: mir
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
eae
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
verae
verus: wahr, echt, wirklich
videntur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
opiniones
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
honestae
honestus: angesehen, anständig, geehrt, ehrenvoll, ehrenhaft, ehrlich, sittlich gut
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
laudabiles
laudabilis: lobenswert
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
gloriosae
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
senatu
senatus: Senat
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
coetu
coetus: Versammlung, Zusammentreffen, Vereinigung, Verein
concilioque
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
que: und
profitendae
profiteri: offen erklären, bekennen
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
non
non: nicht, nein, keineswegs
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum