Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  210

Itaque epicurus semper hoc utitur, ut probet voluptatem natura expeti, quod ea voluptas, quae in motu sit, et parvos ad se alliciat et bestias, non illa stabilis, in qua tantum inest nihil dolere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian955 am 22.08.2019
So verwendet Epikur stets dieses Argument, um zu beweisen, dass Lust von Natur aus begehrenswert ist, indem er zeigt, dass die aktive Lust sowohl Kinder als auch Tiere anzieht, im Gegensatz zur stabilen Lust, die nur das Fehlen von Schmerz bedeutet.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
epicurus
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
semper
semper: immer, stets
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
utitur
uti: gebrauchen, benutzen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
probet
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
voluptatem
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
expeti
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
voluptas
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
motu
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
parvos
parvus: klein, gering
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
alliciat
allicere: anlocken, locken, entice, lure, induce (sleep), attract, win over, encourage
et
et: und, auch, und auch
bestias
bestia: wildes Tier, Bestie, Kreatur
non
non: nicht, nein, keineswegs
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
stabilis
stabilis: feststehend, standhaft
stabilire: befestigen, festmachen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
inest
inesse: darin sein, enthalten sein, darauf sein, existieren
nihil
nihil: nichts
dolere
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum