Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (II)  ›  133

Hoc est dicere: non reprehenderem asotos, si non essent asoti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.i am 28.01.2023
Das will sagen: Ich würde die Asoten nicht kritisieren, wenn sie nicht Asoten wären.

von phillipp.915 am 27.07.2021
Mit anderen Worten: Ich würde verschwenderische Menschen nicht kritisieren, wenn sie nicht verschwenderisch wären.

Analyse der Wortformen

Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
non
non: nicht, nein, keineswegs
reprehenderem
reprehendere: zurückhalten, festhalten, tadeln, rügen
asotos
asotus: Wüstling, dissipated, profligate, dissolute man
si
si: wenn, ob, falls
non
non: nicht, nein, keineswegs
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
asoti
asotus: Wüstling, dissipated, profligate, dissolute man

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum