Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  087

Ne illud quidem physici, credere aliquid esse minimum, quod profecto numquam putavisset, si a polyaeno, familiari suo, geometrica discere maluisset quam illum etiam ipsum dedocere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.g am 20.10.2024
Es ist nicht einmal wissenschaftlich zu glauben, dass es eine kleinste mögliche Einheit gibt – etwas, das er sicherlich nicht gedacht hätte, wenn er es vorgezogen hätte, Geometrie von seinem Freund Polyaenus zu lernen, anstatt diesen zu zwingen, sie zu verlernen.

von nour941 am 02.09.2023
Nicht einmal das [ist würdig] eines Physikers, etwas als minimal zu glauben, was er gewiss niemals gedacht hätte, wenn er von Polyaenos, seinem Vertrauten, lieber Geometrie hätte lernen wollen, als eben diesen selbst zu entlernen.

Analyse der Wortformen

Ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
physici
physicus: physikalisch
physicum: EN: physics (pl.), natural science
physicos: EN: pertaining/relating to physics/natural science/physical nature
physice: EN: from the scientific/natural science point of view
physicon:
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
aliquid
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
minimum
parvus: klein, gering
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
numquam
numquam: niemals, nie
putavisset
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
si
si: wenn, ob, falls
a
a: von, durch, Ah!
familiari
familiaris: freundschaftlich, häuslich, vertraut, zur Familie gehörig, zum Haus gehörig
suo
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suum: Eigentum
suere: nähen, sticken, stechen
geometrica
geometricus: geometrisch, Geometer (Experte)
discere
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
maluisset
malle: lieber wollen, vorziehen
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
dedocere
dedocere: jemandem etwas abgewöhnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum