Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  283

At vero epicurus una in domo, et ea quidem angusta, quam magnos quantaque amoris conspiratione consentientis tenuit amicorum greges!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip943 am 30.01.2018
Dennoch schaffte es Epikur, große Gruppen gleichgesinnter Freunde in einem einzigen kleinen Haus zusammenzuhalten, vereint durch eine unglaubliche Liebesverbundenheit.

von zoe.i am 23.08.2013
Wahrhaftig hielt Epicurus in einem Haus, und zwar einem sehr engen, große Scharen von Freunden mit welch großer Übereinstimmung und Liebesverbundenheit.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amoris
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amoris: Liebe, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
angusta
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
at
at: aber, dagegen, andererseits
consentientis
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
consentiens: einig, einstimmig
conspiratione
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eare: gehen, marschieren
epicurus
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
et
et: und, auch, und auch
greges
grex: Rudel, Herde, Schar
gregare: EN: gather, assemble
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quantaque
que: und
quantus: wie groß
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum