Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  283

At vero epicurus una in domo, et ea quidem angusta, quam magnos quantaque amoris conspiratione consentientis tenuit amicorum greges!

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillip943 am 30.01.2018
Dennoch schaffte es Epikur, große Gruppen gleichgesinnter Freunde in einem einzigen kleinen Haus zusammenzuhalten, vereint durch eine unglaubliche Liebesverbundenheit.

von zoe.i am 23.08.2013
Wahrhaftig hielt Epicurus in einem Haus, und zwar einem sehr engen, große Scharen von Freunden mit welch großer Übereinstimmung und Liebesverbundenheit.

Analyse der Wortformen

amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
amoris
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amoris: Liebe, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
angusta
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustare: EN: narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit
angustum: eng, knapp, strait, channel
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
At
at: aber, dagegen, andererseits
consentientis
consentiens: einig, einstimmig
consentire: einig sein, einwilligen, übereinstimmen
conspiratione
conspiratio: Einigkeit, Verschwörung
greges
gregare: EN: gather, assemble
grex: Rudel, Herde, Schar
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
ea
eare: gehen, marschieren
epicurus
epicurus: Gründer der Epikureischen Schule
et
et: und, auch, und auch
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magnos
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
quantaque
quantus: wie groß
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum