Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  017

Synephebos ego, inquit, potius caecilii aut andriam terentii quam utramque menandri legam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathis966 am 07.01.2017
Ich, sagt er, würde lieber den Synephebos von Caecilius oder die Andria von Terentius lesen als beide Werke von Menander.

Analyse der Wortformen

ego
ego: ich
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
utramque
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
legam
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum