Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  123

Utrum igitur percurri omnem epicuri disciplinam placet an de una voluptate quaeri, de qua omne certamen est?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luise932 am 24.06.2017
Soll man also die gesamte Lehre des Epikur durchgehen oder nur über die Lust allein nachforschen, über die der ganze Streit geführt wird?

Analyse der Wortformen

igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
percurri
percurrere: durchstreifen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
an
an: etwa, ob, oder
de
de: über, von ... herab, von
una
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
voluptate
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen
quaeri
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum