Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (1)  ›  003

Tu meis iam nunc extremis aerumnis subsiste, tu fortunam collapsam adfirma, tu saevis exanclatis casibus pausam pacemque tribue.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfirma
adfirmare: bekräftigen, versichern, bestätigen, behaupten (ohne jeden Zweifel)
aerumnis
aerumna: Drangsal, Mühsal, EN: toil, task, labor
casibus
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
collapsam
collabi: EN: collapse, fall down/in ruin, EN: collapse, fall down/in ruin
extremis
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremum: äußerste, das äußerste, äußerste, das äusserste, äusserste, EN: limit, outside
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste, EN: rear (pl.)
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
meis
meere: urinieren
meus: mein
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pacemque
pacare: unterwerfen
pausam
pausa: Rast, EN: cessation, end
pacemque
pax: Frieden
que: und
saevis
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
subsiste
subsistere: standhalten, innehalten
tribue
tribuere: zuteilen, gewähren, zuteil werden lassen, einteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum