Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (4)  ›  179

Et ecce post pauculum tempus inopinatis et usquequaque mirificis imperiis deum rursus interpellor et cogor tertiam quoque teletam sustinere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cogor
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
deum
deus: Gott
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
Et
et: und, auch, und auch
imperiis
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
inopinatis
inopinatus: unvermutet, überraschend, EN: unexpected, unforeseen, surprising
interpellor
interpellare: jemanden in die Rede fallen
mirificis
mirificus: EN: wonderful
pauculum
pauculus: sehr wenig, EN: not very much, a little
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
teletam
tam: so, so sehr
telis: EN: fenugreek (herb)
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tertiam
tres: drei
usquequaque
usquequaque: überall, EN: in every conceivable situation

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum