Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI) (3)  ›  133

Accessi confinium mortis et calcato proserpinae limine per omnia vectus elementa remeavi, nocte media vidi solem candido coruscantem lumine, deos inferos et deos superos accessi coram et adoravi de proximo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accessi
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
aggerere: aufbauen, hochbauen, errichten, stapeln
adoravi
adorare: anbeten, verehren
calcato
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
calcatus: EN: trite, hackneyed, EN: treading (in a treadmill)
candido
candidare: EN: make glittering/bright
candidum: EN: white (of an egg)
candidus: glänzend, strahlend, schneeweiß, rein, blendend weiß
confinium
confine: Grenze, Ende
confinis: angrenzend, anstoßend, daran liegend
confinium: Grenzgebiet, EN: common boundary (area)
confinius: EN: adjoining, contiguous/having a common boundary
coram
cora: EN: pupil of the eye
coram: angesichts, angesichts, EN: in person, face-to-face, EN: in the presence of, before
coruscantem
coruscare: zittern, beben, schaudern
de
de: über, von ... herab, von
deos
deus: Gott
elementa
elementum: Element, Grundstoff, Buchstaben, Urstoff, EN: elements (pl.), EN: element, origin
et
et: und, auch, und auch
proserpinae
ina: EN: fiber
inferos
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
limine
limen: Schwelle
lumine
lumen: Licht, Leuchte, Auge, Augenlicht
media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mortis
mors: Tod
nocte
nox: Nacht
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
remeavi
remeare: zurückgehen
solem
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
superos
superus: weiter oben gelegen, höher gelegen, Götter im Himmel, himmlische Götter
vectus
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
vidi
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum