Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (XI)  ›  013

Nam dextra quidem ferebat aereum crepitaculum, cuius per angustam lamminam in modum baltei recurvatam traiectae mediae paucae virgulae, crispante brachio trigeminos iactus, reddebant argutum sonorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anabell.9879 am 17.10.2015
Denn in der Tat trug die rechte Hand eine bronzene Rassel, durch deren schmale, wie ein Gürtel gekrümmte Platte einige kleine Stäbe in der Mitte hindurchgeführt waren, die beim Schwingen des Arms in dreifacher Bewegung einen klaren Ton erzeugten.

von kiara.w am 14.08.2017
In ihrer rechten Hand trug sie ein bronzenes Sistrum. Es hatte einen schmalen, gürtelartigen gekrümmten Rahmen, durch den einige kleine Stäbe führten. Wenn sie dreimal ihren Arm schüttelte, erzeugte es einen klaren, klingenden Ton.

Analyse der Wortformen

aereum
aereus: bronzefarben, aus Bronze
angustam
angusta: Enge, Kanal, Meeresenge
angustus: knapp, eng, schmal, misslich
argutum
arca: Kasten, Kiste, Arche (Noahs)
arguere: beschuldigen, argue, allege
argutus: ausdrucksvoll, bedeutsam, clear (sounds), ringing
baltei
balteum: EN: belt
balteus: Gürtel, Schwertgurt
brachio
brachium: Arm, Unterarm, armförmiger Teil, Oberarm
crepitaculum
crepitaculum: Klapper
crispante
crispans: EN: curled
crispare: EN: curl (hair)
cuius
cuius: wessen
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
ferebat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
iactus
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactus: Schuss, das Werfen, Schuß, Schuss, hurling, cast, throw
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lamminam
lammina: EN: plate
mediae
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
modum
modus: Art (und Weise)
Nam
nam: nämlich, denn
paucae
paucus: wenig
per
per: durch, hindurch, aus
cuius
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
recurvatam
recurvare: EN: bend back
reddebant
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
sonorem
sonor: Ton, noise, din
traiectae
traicere: hinüberschießen
traiectus: Überfahrt, passage
trajicere: EN: transfer
trigeminos
trigeminus: Drillings..., Drilling
virgulae
virgula: Zweig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum