Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  078

Et illius quidem senis famosa atque fabulosa fortuna providentiae divinae condignum accepit exitum, qui momento modico immo puncto exiguo post orbitatis periculum adulescentium duorum pater repente factus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilyas.a am 15.11.2013
Und so fand dieses alten Mannes bemerkenswertes und legendäres Glück durch göttliche Vorsehung ein würdiges Ende, als er in einem Wimpernschlag plötzlich zum Vater zweier junger Männer wurde, nachdem er zuvor dem Risiko kinderlos zu bleiben gegenübergestanden hatte.

von elisa.m am 18.09.2016
Und wahrlich, jenes alten Mannes berühmtes und sagenhaftes Schicksal empfing einen Ausgang, der der göttlichen Vorsehung würdig war, der in einem kleinen Moment, ja in einem winzigen Augenblick, nach der Gefahr der Kinderlosigkeit plötzlich zum Vater zweier junger Männer wurde.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adulescentium
adulescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
condignum
condignus: angemessen, worthy, befitting
divinae
divinus: göttlich
duorum
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Et
et: und, auch, und auch
exiguo
exiguus: schwach, gering, klein, unansehnlich, knapp, unbedeutend, geringfügig
exitum
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
fabulosa
fabulosus: sagenreich, fabelhaft, fabulous
factus
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
famosa
famosus: berühmt, berüchtigt, noted, renowned
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
illius
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
modico
modicum: billig, billig
modicus: mäßig, bescheiden, billig
momento
momentum: Augenblick, Moment, Wichtigkeit, Bedeutung
orbitatis
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit
pater
pater: Vater
periculum
periculum: Gefahr
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
providentiae
providentia: Voraussicht, Vorsicht, foreknowledge
puncto
pungere: stechen
punctum: Stich, Punkt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
senis
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum