Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  040

Nec tam immanibus contenta mendacis addebat sibi quoque ob detectum flagitium eundem illum gladium comminari.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von flora954 am 22.01.2016
Nicht zufrieden mit solch ungeheuren Lügen, fügte sie sich selbst hinzu, dass aufgrund des entdeckten Verbrechens eben jenes Schwert sie bedrohte.

Analyse der Wortformen

addebat
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
gladium
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
comminari
comminare: EN: drive (cattle) together, round up
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
contentus: zufrieden, gespannt
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
detectum
detegere: abdecken, entdecken
eundem
eundem: EN: same, the same, the very same
flagitium
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, disgrace
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
immanibus
immanis: unmenschlich, riesig, ungeheuerlich, unnatürlich groß, empörend
mendacis
mendax: Lügner, lügnerisch, false
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ob
ob: wegen, aus
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
tam
tam: so, so sehr

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum