Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  036

Atque ubi fratri suo paratam mortem ebibit, examinis terrae procumbit, ilicoque repentina pueri pernicie paedagogus commotus ululabili clamore matrem totamque ciet familiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ululabili
bilis: Zorn, EN: gall, bile
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
ilicoque
coque: EN: likewise
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coquos: EN: cook
coquus: Koch, EN: cook
ebibit
ebibere: leeren, austrinken
examinis
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fratri
frater: Bruder
ilicoque
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
matrem
mater: Mutter
mortem
mors: Tod
paedagogus
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
procumbit
procumbere: sich vorwärts legen
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
totamque
que: und
repentina
repentinus: plötzlich, EN: sudden, hasty
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrae
terra: Land, Erde
totamque
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ululabili
ulula: Käuzchen, EN: tawny owl
ululare: heulen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum