Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  036

Atque ubi fratri suo paratam mortem ebibit, examinis terrae procumbit, ilicoque repentina pueri pernicie paedagogus commotus ululabili clamore matrem totamque ciet familiam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von damian.924 am 27.09.2024
Nachdem er das Gift getrunken hatte, das für seinen Bruder bestimmt war, sank er leblos zu Boden, und sogleich erhob der Tutor, erschüttert vom plötzlichen Tod des Knaben, einen schrecklichen Schrei und alarmierte die Mutter und die gesamte Hausgemeinschaft.

von lana.e am 17.11.2016
Und als er den für seinen Bruder vorbereiteten Tod getrunken hatte, fiel er leblos zur Erde, und sogleich, erschüttert von der plötzlichen Vernichtung des Knaben, rief der Pädagoge mit heulender Stimme die Mutter und die ganze Hausgemeinschaft auf.

Analyse der Wortformen

Atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
ciet
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
commotus
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
ebibit
ebibere: leeren, austrinken
examinis
examen: Prüfung, Test, Schwarm (Bienen)
familiam
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
fratri
frater: Bruder
ilicoque
coque: EN: likewise
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coquos: EN: cook
coquus: Koch
ile: Unterleib, Scham
ilum: EN: groin, private parts
matrem
mater: Mutter
mortem
mors: Tod
paedagogus
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
paratam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
procumbit
procumbere: sich vorwärts legen
pueri
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
repentina
repentinus: plötzlich, hasty
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terrae
terra: Land, Erde
totamque
que: und
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
ululabili
bilis: Zorn, bile
ulula: Käuzchen
ululare: heulen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum