Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (1)  ›  029

Nec quicquam diutina deliberatione tam salubre visum quam fuga celeri procellam fortunae saevientis evadere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

celeri
celer: schnell, rasch
deliberatione
deliberatio: Erwägung, beratende Rede, Überlegung, EN: deliberation/consultation (w/others), consideration
diutina
diutinus: langwierig, EN: long lasting, long
evadere
evadere: entgehen, entrinnen
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
procellam
procella: Sturm, Welle, EN: storm, gale
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
saevientis
saevire: toben, rasen, wüten
salubre
saluber: gesund
tam
tam: so, so sehr
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum