Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X) (3)  ›  125

Qui cum multos videret nimio favore lusus meos spectare gestientes, obserata fore atque singulis eorum sorsus admissis, stipes acceptans non parvas summulas diurnas corradere consuerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acceptans
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
admissis
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gestientes
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
consuerat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
corradere
corradere: zusammenraffen
singulis
culus: Hintern
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diurnas
diurnus: bei Tage, täglich, alltäglich, EN: by day, of the day
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
favore
favor: Gunst, Beifall, EN: favor, goodwill
fore
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lusus
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
meos
meus: mein
summulas
mula: weibliches Maultier, weiblicher Maulesel
multos
multus: zahlreich, viel
nimio
nimio: EN: by a very great degree, far
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
non
non: nicht, nein, keineswegs
obserata
obserare: verriegeln, aussäen
parvas
parvus: klein, gering
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
singulis
sin: wenn aber
singulus: jeweils einer, je ein, jeder einzelne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag, EN: small offering
summulas
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
videret
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
singulis
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum