Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (II)  ›  081

Nam et hic apud nos multa multis similiter effatus non parvas stipes, immo vero mercedes opimas iam consecutus fortunae scaevam an saevam verius dixerim miser incidit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiete.h am 02.11.2021
Denn auch dieser hier unter uns, der vielen Menschen ähnlich vieles erzählt hat, der nicht kleine Zahlungen, ja vielmehr reichliche Belohnungen erhalten hat, traf, Unglückseliger, das linke Geschick der Fortuna, oder richtiger sollte ich sagen ihre grausame Natur.

von till867 am 14.04.2023
Denn auch hier, nachdem er vielen Menschen ähnliche Geschichten erzählt und nicht nur kleine Spenden, sondern tatsächlich großzügige Zahlungen erhalten hatte, geriet dieser arme Kerl in das, was ich die grausame Hand des Schicksals nennen möchte.

Analyse der Wortformen

an
an: etwa, ob, oder
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
consecutus
consequi: verfolgen, nachfolgen, erreichen, sich ergeben aus
dixerim
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
effatus
effare: EN: demarcate in words areas/boundaries for augury signs might be observed (PASS)
effatus: EN: pronounced, designated
et
et: und, auch, und auch
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
incidit
incidere: hineinfallen, sich ereignen
mercedes
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
miser
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nos
nos: wir, uns
opimas
opimus: fett, fertile
parvas
parvus: klein, gering
saevam
saevus: wild, tobend
scaevam
scaevus: links, ungünstig, on the left
similiter
similiter: EN: similarly
stipes
stipare: dicht zusammendrängen
stipes: Pfahl, Pfosten
stips: Geldbeitrag
verius
vere: wahr, richtig, wirklich, echt, wahrhaft
verus: wahr, echt, wirklich
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum