Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (X)  ›  101

Tantum denique ac tam liberatis cachinnus cunctos invaserat, ut ad aures quoque praetereuntis perveniret domini.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von musa934 am 21.03.2023
Am Ende brach ein so lautes und unkontrollierbares Gelächter unter allen aus, dass selbst der vorübergehende Meister es hören konnte.

von evelynn8933 am 27.07.2020
Eine so große und so unbändige Lache hatte schließlich alle ergriffen, dass sie sogar die Ohren des vorübergehenden Herren erreichte.

Analyse der Wortformen

Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
tam
tam: so, so sehr
liberatis
liberare: befreien, erlösen, freilassen
cachinnus
cachinnus: schallendes Gelächter
cunctos
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
invaserat
invadere: einfallen, eindringen, einbrechen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aures
aurare: vergolden, übergolden
auris: Ohr
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
praetereuntis
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
perveniret
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum