Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  072

Vltrices habebis pronubas et orbitatem comitem et perpetuae conscientiae stimulum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanis841 am 11.11.2022
Du wirst Rachgeister als Brautjungfern haben und Kinderlosigkeit als Begleiterin und den Ansporn eines immerwährenden Gewissens.

von viktor.i am 24.05.2021
Du wirst die Rachegöttinnen als Brautjungfern haben, Kinderlosigkeit als Begleiterin und die endlose Qual eines schuldbeladenen Gewissens.

Analyse der Wortformen

comitem
comes: Begleiter, Gefährte, Kamerad, Graf
comitare: begleiten, sich anschließen, geleiten, teilnehmen an
conscientiae
conscientia: Bewusstsein, Gewissen, Mitwissen, Schuldgefühl, Kenntnis, Wissen
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habebis
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
orbitatem
orbitas: Elternlosigkeit, Kinderlosigkeit, Verlust von Kindern, Waisenstand
perpetuae
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd, dauerhaft, ewig, unaufhörlich
pronubas
pronuba: Brautjungfer, Ehevermittlerin
stimulum
stimulus: Stachel, Sporn, Anreiz, Ansporn, Triebfeder, Qual, Pein
vltrices
ultrix: rächend, vergeltend, Rächerin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum