Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII) (1)  ›  035

Et ecce mariti cadaver accurrit labantique spiritu totam se super corpus effudit ac paenissime ibidem, quam devoverat, ei reddidit animam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
accurrit
accurrere: herbeieilen, herbeilaufen
animam
anima: Lufthauch, Seele, Atem, Lebenskraft, Seelen der Verstorbenen, Geist
labantique
antique: EN: in the old way, in an old fashioned manner
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
cadaver
cadaver: Leichnam, Aas, Luder, EN: corpse, cadaver, dead body
corpus
corpus: Körper, Leib
devoverat
devovere: etwas preisen, als Opfer geloben, aufopfern, hingeben, preisgeben, verfluchen
ecce
ecce: siehe da!, siehe dort!, schau!, schaut!, seht!, da!
effudit
effundere: ausgießen, vergeuden, verschwenden, abwerfen
ei
ei: ach, ohje, leider
Et
et: und, auch, und auch
ibidem
ibidem: an derselben Stelle, ebenda, am selben Or, daselbst, EN: in that very place
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mariti
maritus: Ehemann, Gatte
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reddidit
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
spiritu
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum