Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VIII)  ›  117

Per fortunas vestrosque genios, sic ad meae senectutis spatia validi laetique veniatis, decepto seni subsistite meumque parvulum ab inferis ereptum canis meis reddite.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annabell.825 am 28.07.2014
Bei Euren Schicksalen und Schutzgeistern, so möget Ihr stark und freudig zu den Grenzen meines Alters kommen, unterstützt einen betrogenen Greis und bringt meinen Kleinen, der der Unterwelt entrissen wurde, zu meinen weißen Haaren zurück.

von amaya.f am 31.03.2021
Ich beschwöre euch bei eurem Glück und euren Schutzgeistern - möget ihr ein so glückliches und gesundes Alter wie meines erreichen - helft diesem betrogenen Greis und bringt mein kleines Kind, das den Pforten des Todes entrissen wurde, zurück in meine alternden Arme.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
decepto
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
ereptum
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
fortunas
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
genios
genius: Geist, Schutzgeist, Genius
inferis
infer: unten befindlich, tiefer
inferus: unten befindlich, die Toten (Pl.)
laetique
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
que: und
meae
meus: mein
meis
meere: urinieren
meus: mein
meumque
meus: mein
que: und
parvulum
parvulus: sehr klein, very young, childhood
Per
per: durch, hindurch, aus
reddite
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
senectutis
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
seni
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
senium: Altersschwäche
senus: EN: six each (pl.)
sex: sechs
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
spatia
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge
subsistite
subsistere: standhalten, innehalten
validi
validus: gesund, kräftig, stark
veniatis
venire: kommen
vestrosque
que: und
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum