Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  096

At ego tandem liber asinus laetus et tripudians graduque molli gestiens equas opportunissimas iam mihi concubinas futuras deligebam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alice.973 am 06.04.2023
Endlich frei, war ich nun ein fröhlicher Esel, der tanzend und hüpfend mit leichten Schritten umhertänzelte und die passendsten Stuten auswählte, die bald meine Gefährtinnen werden sollten.

von romy.a am 16.07.2023
Aber ich, endlich ein freier Esel, fröhlich und tanzend und mit weichem Schritt hüpfend, wählte die passendsten Stuten aus, die bald meine Geliebten werden sollten.

Analyse der Wortformen

asinus
asinus: Esel, Dummkopf
At
at: aber, dagegen, andererseits
concubinas
concubina: Freundin, Freudenmädchen
deligebam
deligere: wählen, auswählen
ego
ego: ich
equas
equa: Stute
et
et: und, auch, und auch
futuras
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
gestiens
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
graduque
gradus: Grad, Stufe, Schritt, Absatz
que: und
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
laetus
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
mihi
mihi: mir
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
opportunissimas
opportunus: günstig, bequem
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tripudians
tripudiare: EN: dance

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum