Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (4)  ›  175

Qua caecitate atque faetore tandem fugata est a mea pernicie: ceterum titione delirantis althaeae meleager asinus interisset.

‹ Vorherige Textstelle

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
althaeae
althaea: EN: marshmallow (Athaea officinalis)
asinus
asinus: Esel, Dummkopf
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
caecitate
caecitas: Blindheit, EN: blindness, darkness
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
delirantis
delirare: wahnsinnig sein, irre reden, faseln
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faetore
faetor: EN: stench
fugata
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
interisset
interire: zugrunde gehen, umkommen, sterben
mea
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
pernicie
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
Qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
titione
titio: EN: firebrand, piece of burning wood, EN: firebrand, piece of burning wood

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum