Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII) (2)  ›  092

Nam protinus uxor eius, avara equidem nequissimae illa mulier, molae machinariae subiugum me dedit frondosoque baculo subinde castigans panem sibi suisque de meo parabat corio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

avara
avarus: geizig, habsüchtig, gierig, habgierig
baculo
baculum: Stock, Krücke, EN: stick, walking stick, staff
baculus: EN: stick, walking stick, staff
castigans
castigare: zügeln, züchtigen
corio
corion: EN: plant
corium: Haut, Fell, Leder
corius: EN: skin/leather/hide
dedit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
frondosoque
frondosus: reichbelaubt, EN: leafy, abounding in foliage
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
machinariae
machina: Maschine, EN: machine
machinarius: EN: driver
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
molae
mola: Mühlstein
mulier
mulier: Frau, Weib, Ehefrau
Nam
nam: nämlich, denn
nequissimae
nequire: nicht können, unfähig sein
nequis: EN: lest any one
panem
panis: Brot
parabat
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
protinus
protinus: sofort, unverzüglich, vorwärts
frondosoque
que: und
nequissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
subinde
subinde: gleich darauf, EN: immediately after, thereupon
subiugum
subjugum: EN: subjugation
suisque
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
uxor
uxor: Ehefrau, Gattin

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum