Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VII)  ›  027

Hunc insimulatum quorundam astu proiecit extorrem saeviens invidia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephan.9953 am 10.04.2014
Diesen, beschuldigt durch die Ränke gewisser Leute, warf die tobende Eifersucht als Verbannten hinaus.

von liv867 am 24.03.2022
Brennende Eifersucht trieb ihn ins Exil, nachdem er durch die Ränke einiger Menschen fälschlich beschuldigt worden war.

Analyse der Wortformen

astu
astu: EN: city (esp. Athens), town (as opp. to rest of Attica/city-state)
astus: List, cunning, guile
extorrem
extorris: landesflüchtig
Hunc
hic: hier, dieser, diese, dieses
insimulatum
insimulare: beschuldigen
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
proiecit
proicere: hinwerfen, vorwerfen, wegwerfen, zu Boden werfen
quorundam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saeviens
saevire: toben, rasen, wüten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum