Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (VI)  ›  172

Sat tibi miseris istis cruciatibus meis litatum est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tilda.h am 07.11.2014
Genug habe ich dir mit meinen erbärmlichen Leiden angetan.

von shayenne.o am 05.09.2018
Du hast mein jammervolles Leiden satt.

Analyse der Wortformen

cruciatibus
cruciatus: Qual, Marter, Folter, Kreuzigung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
istis
ire: laufen, gehen, schreiten
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
litatum
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
meis
meere: urinieren
meus: mein
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Sat
sat: genug, ausreichend, genügend, angemessen
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum