Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V) (1)  ›  009

Nec setius opes ceterae maiestati domus respondent, ut equidem illud recte videatur ad conversationem humanam magno iovi fabricatum caeleste palatium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caeleste
caeleste: himmlische Sachen/Dinge, übernatürliche Sachen/Dinge
caelestis: himmlisch, göttlich, übernatürlich
ceterae
ceterus: übriger, anderer
conversationem
conversatio: Sinnesänderung, Umgang, Sinnesänderung, EN: way/manner of life, conduct/behavior, EN: familiar intercourse/intimacy (w/person), EN: turning aroun
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
fabricatum
fabricare: bilden, bauen, verfertigen, errichten
humanam
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iovi
jovis: EN: Jupiter
jupiter: Jupiter (höchster Gott der Römer)
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maiestati
maiestas: Würde, Majestät, Hoheit, Größe, Erhabenheit
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
recte
regere: regieren, leiten, lenken
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
respondent
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
setius
setius: weniger, EN: less, worse
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum