Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  089

Suscipit psyche singultu lacrimoso sermonem incertans: iam dudum, quod sciam, fidei atque parciloquio meo perpendisti documenta, nec eo setius adprobabitur tibi nunc etiam firmitas animi mei.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von celine.834 am 05.09.2015
Psyche beginnt zu sprechen, unter tränenreichem Schluchzen unsicher: Schon lange, soweit ich weiß, hast du die Beweise meiner Treue und meiner sparsamen Worte gewogen, und die Festigkeit meines Geistes wird dir auch jetzt nicht minder bewiesen werden.

von erick.822 am 17.02.2016
Mit Tränen in den Augen begann Psyche zögernd zu sprechen: Du hast seit langem den Beweis meiner Treue und Verschwiegenheit gekannt, und auch jetzt wirst du sehen, dass meine Entschlossenheit genauso stark bleibt.

Analyse der Wortformen

Suscipit
suscipere: unternehmen, übernehmen, auf sich nehmen
singultu
singultire: schluchzen
singultus: das Schluchzen
lacrimoso
lacrimosus: tränenreich, weeping
sermonem
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
incertans
incertare: EN: render uncertain
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
dudum
dudum: seit längerer Zeit
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sciam
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
fidei
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
perpendisti
perpendere: genau abwiegen
documenta
documentum: Lehre, Anleitung, Schriftstück
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
setius
setius: weniger, worse
adprobabitur
adprobare: EN: approve, commend, endorse
tibi
tibi: dir
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
firmitas
firmitas: Festigkeit, Festigkeit, strength
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
mei
me: mich
meere: urinieren
meus: mein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum