Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (V)  ›  058

Vidisti, soror, quanta in domo iacent et qualia monilia, quae praenitent vestes, quae splendicant gemmae, quantum praeterea passim calcatur aurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofia.u am 25.12.2014
Sieh nur, Schwester, all die Schmuckstücke, die im Haus verstreut liegen, die glänzenden Kleider, die funkelnden Edelsteine und das Gold, das überall unter den Füßen liegt.

von azra.834 am 25.03.2016
Du hast gesehen, Schwester, wie viele und welche Halsketten im Haus liegen, welche Gewänder prangen, welche Edelsteine funkeln, wie viel Gold darüber hinaus überall zertreten wird.

Analyse der Wortformen

aurum
auris: Ohr
aurum: Gold, Goldschmuck
calcatur
calcare: treten, herumtrampeln (auf), zertreten
gemmae
gemma: Knospe, Edelstein, Gemme, Juwel
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
iacent
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
monilia
monile: Halsband
passim
passim: weit und breit, allenthalben
praenitent
praenitere: hervorstrahlen
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
qualia
qualis: wie beschaffen, was für ein
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quanta
quantus: wie groß
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
soror
soror: Schwester
vestes
vestis: Kleidung, Kleidungsstück, Kleid, Teppich, Garderobe, Gewand
Vidisti
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum