Annuit et ex arbitrio mariti se facturam spopondit, sed eo simul cum nocte dilapso diem totum lacrimis ac plangoribus misella consumit, se nunc maxime prorsus perisse iterans, quae beati carceris custodia septa et humanae conversationis colloquio viduata nec sororibus quidem suis de se maerentibus opem salutarem ferre ac ne videre eas quidem omnino posset.
von kilian979 am 31.08.2022
Sie stimmte zu und versprach, dem Willen ihres Mannes zu folgen, doch nachdem er mit der Nacht verschwunden war, verbrachte die arme Frau den ganzen Tag mit Weinen und Klagen. Immer wieder sagte sie, dass sie nun wirklich zugrunde gerichtet sei, da sie, gefangen in dem, was einst ein gesegneter Zufluchtsort sein sollte, von menschlichem Kontakt abgeschnitten, nicht einmal ihren besorgten Schwestern helfen oder sie auch nur sehen könne.
von joana935 am 12.03.2017
Sie nickte und versprach, nach dem Willen ihres Mannes zu handeln, doch mit seinem Entgleiten zusammen mit der Nacht verzehrt die Arme den ganzen Tag mit Tränen und Klagen, indem sie wiederholt, dass sie nun wahrlich völlig zugrunde gerichtet sei, die, eingeschlossen von der Obhut eines seligen Gefängnisses und beraubt menschlichen Umgangs, weder ihren trauernden Schwestern heilsame Hilfe bringen noch sie überhaupt nur sehen könne.