Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  083

Sed anus quaedam stuprorum sequestra et adulterorum internuntia de die cotidie inseparabilis aderat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elin.914 am 27.01.2022
Es gab diese alte Frau, die täglich unablässig herumlungerte und als Vermittlerin für unerlaubte Liebschaften diente, indem sie Treffen zwischen Liebenden arrangierte.

Analyse der Wortformen

aderat
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
adulterorum
adulter: Ehebrecher, ehebrecherisch
adulterus: EN: adulterous, unchaste
anus
anus: alte Frau, Greisin; After
cotidie
cotidie: täglich, every day
de
de: über, von ... herab, von
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
et
et: und, auch, und auch
inseparabilis
inseparabilis: unzertrennlich, untrennbar, that cannot be separated/divided
internuntia
internuntius: Unterhändler, go between
Sed
sed: sondern, aber
sequestra
sequestra: EN: female go-between/intermediary/depositary
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
stuprorum
stuprum: Schande, shame

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum