Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  031

Vide sis ut dolium, quod semper vacuum, frustra locum detinet tantum et re vera praeter impedimentum conversationis nostrae nihil praestat amplius.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.v am 03.11.2014
Schau dir mal an, wie dieses leere Fass hier völlig unnütz herumsteht und nichts weiter tut, als unser Gespräch zu stören.

von valeria.e am 09.03.2020
Sieh, wenn du willst, wie das Fass, das stets leer ist, vergebens so viel Raum einnimmt und in Wahrheit nichts weiter bietet als ein Hindernis für unsere Unterhaltung.

Analyse der Wortformen

Vide
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sis
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dolium
dolium: Faß, Fass
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
semper
semper: immer, stets
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
detinet
detinere: zurückhalten, abhalten, festhalten, erhalten, vorenthalten
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
et
et: und, auch, und auch
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
vera
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
impedimentum
impedimentum: Hindernis, Tross, Reisegepäck
conversationis
conversatio: Sinnesänderung, Umgang, Sinnesänderung, conduct/behavior
nostrae
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
nihil
nihil: nichts
praestat
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum