Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX)  ›  212

Tunc inter confertam trepidae multitudinis stragem e tribus iunior offenso lapide atque obtunsis digitis terrae prosternitur saevisque illis et ferocissimis canibus instruit nefariam dapem; protenus enim nancti praedam iacentem miserum illum adolescentem frustatim discerpunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von adam9896 am 14.07.2018
Dann inmitten des dichten Gemetzels der verängstigten Menge wird der Jüngste von dreien, der gegen einen Stein gestoßen und mit zerschundenen Fingern, zu Boden geworfen und liefert ein unheiliges Mahl für jene wilden und grausamsten Hunde; denn sogleich, nachdem sie ihre Beute dort liegend gefunden haben, zerreißen sie diesen elenden Jüngling Stück für Stück.

von Joel am 07.06.2017
Dann, im Chaos der panischen Menge, stolperte der Jüngste der drei über einen Stein und fiel zu Boden, wobei er sich die Finger prellte. Die wilden, grausamen Hunde fanden ihre Beute und fielen sofort über den armen jungen Mann her, zerrissen ihn in Stücke.

Analyse der Wortformen

adolescentem
adolescens: jung, jugendlich, heranwachsend, Jüngling, junger Mann
adolescere: heranwachsen, aufwachsen, auflodern, erstarken
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
canibus
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
confertam
confercire: vollstopfen
confertus: EN: crowded/pressed together/thronging, crammed (with), abounding (in) (w/ABL)
dapem
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl
digitis
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
discerpunt
discerpere: zerstückeln
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
enim
enim: nämlich, denn
et
et: und, auch, und auch
ferocissimis
fari: sprechen, reden
ferox: trotzig, wild, mutig
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frustatim
frustatim: EN: into pieces
iacentem
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
instruit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iunior
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
lapide
lapis: Stein
miserum
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
multitudinis
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
nancti
nancisci: finden, erlangen, bekommen
nefariam
nefarius: frevelhaft, verrucht, gottlos, evil, offending moral law
obtunsis
obtundere: EN: strike, beat, batter, beat, batter
ferocissimis
ocis: schnell
ocissimus: das schnellste
offenso
offendere: verletzten, anstoßen, kränken
offensare: EN: knock/strike against, bump into
offensum: beleidigt
offensus: beleidigt, das Anstoßen, odious, knock
praedam
praeda: Beute
prosternitur
prosternere: niederwerfen
protenus
protos: EN: first, foremost
saevisque
que: und
saevire: toben, rasen, wüten
saevus: wild, tobend
stragem
strages: das Niedergeworfenwerden
terrae
terra: Land, Erde
trepidae
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
tribus
tres: drei
tribus: Stammtribus, Drittel der Bevölkerung
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum