Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (4)  ›  167

Accipe igitur quem ad modum homo curiosus iumenti faciem sustinens cuncta quae in perniciem pistoris mei gesta sunt cognovi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Accipe
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
cognovi
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cuncta
cuncta: Alle (Plural)
cunctare: zögern, aufschieben, aufhalten
cunctum: Alles
cunctus: ganz, gesamt, alles, Gesamtheit
curiosus
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, EN: careful, diligent, painstaking, EN: labored/elaborate/complicated, EN: spy, one who is prying
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
faciem
facies: Aussehen, Gesicht, äußere Erscheinung, Beschaffenheit, Gestalt, Angesicht
homo
homo: Mann, Mensch, Person
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iumenti
iumentum: Zugtier, Lasttier, EN: mule
mei
meere: urinieren
meus: mein
modum
modus: Art (und Weise)
perniciem
pernicies: Vernichtung, Verderben, Untergang
pistoris
pistor: Bäcker, Müller, EN: pounder of far (emmer wheat)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sustinens
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum