Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IX) (3)  ›  110

Commodum novis amplexibus amore rudi litabant, commodum prima stipendia veneri militabant nudi milites: et contra omnium opinionem captata noctis opportunitate inprovisus maritus adsistit suae domus ianuam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adsistit
adsistere: EN: take a position/stand (near/by), attend
amore
amor: Liebe, Liebelei, Liebling
amovere: entfernen, fortschaffen
amplexibus
amplexus: Umarmung, Umarmung, EN: clasp, embrace, surrounding
captata
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
Commodum
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
ianuam
ianua: Zugang, Tür, Haustür, Eingang
inprovisus
inprovisus: EN: unforeseen/unexpected
litabant
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
maritus
maritus: Ehemann, Gatte
milites
miles: Soldat, Krieger
militabant
militare: als Soldat dienen
novis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
noctis
nox: Nacht
nudi
nudus: bloß, nackt, ungeschützt, bloss, EN: nude
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
opinionem
opinio: Begriff, Meinung, Vermutung, Ansicht
opportunitate
opportunitas: Gelegenheit, günstige Lage, günstiger Umstand
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
rudi
rudere: knarren
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
stipendia
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
veneri
veneri: EN: of/sacred to/devoted to Venus, Roman goddess of love
venus: Liebe, Liebreiz, Verlangen, Venus (römische Liebesgöttin), Verkauf
prima
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum