Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  097

Sciscitati nomen cuiusdam nicanoris, qui genere thracio proditur ius amicitiae summum cum illo demochare colebat, litteras adfingimus, ut venationis suae primitias bonus amicus videretur ornando muneri dedicasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfingimus
adfingere: EN: add to, attach
amicitiae
amicitia: Freundschaft, die Freundschaft, EN: friendship, bond between friends
amicitiae: Freundschaft
amicus
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
bonus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
nicanoris
canor: Gesang, Klang, Gesang, EN: song, vocal music
canorum: EN: melody, charm (in speaking)
canorus: singend, klangreich, EN: melodious, harmonious
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
demochare
charus: EN: dear, beloved
colebat
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedicasse
dedicare: widmen, weihen, einweihen
demochare
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, EN: there, thither, to that place/point
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
litteras
littera: Buchstabe, Brief
muneri
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
nicanoris
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
nomen
nomen: Name, Familienname
ornando
ornare: ausrüsten, schmücken, ausstatten
primitias
primitia: EN: first-fruits (pl.), first offerings
proditur
prodere: hervorbringen, bekanntmachen, preisgeben, verraten, überliefern
prodire: hervorgehen, vorgehen, am Kampf teilnehmen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Sciscitati
sciscitari: EN: ask
summum
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
thracio
thracius: EN: Thracian, of/belonging to Thrace
venationis
venatio: Jagd, das Jagen, EN: hunting
videretur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum