Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  085

Nec ille tam clarus tamque splendidus publicae voluptatis apparatus invidiae noxios effugit oculos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.l am 22.02.2021
Nicht einmal ein so prächtiger und ruhmreicher Aufzug öffentlicher Unterhaltung konnte dem schädlichen Blick der Neid entgehen.

von fillipp.h am 05.01.2022
Auch diese so berühmte und so prächtige Einrichtung öffentlicher Freude entging nicht den schädlichen Blicken der Neid.

Analyse der Wortformen

apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noxios
noxius: schuldig, schädlich, noxious
oculos
oculus: Auge
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tamque
que: und
splendidus
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tam
tam: so, so sehr
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum