Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV) (2)  ›  085

Nec ille tam clarus tamque splendidus publicae voluptatis apparatus invidiae noxios effugit oculos.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

apparatus
apparare: vorbereiten, fertig machen, bereitstellen, ausrüsten
apparatus: Prunk, Herstellung, aufwand, Feier, Veranstaltung
clarus
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
effugit
effugere: entfliehen, entgehen, entlaufen, entkommen
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
noxios
noxius: schuldig, schädlich, EN: harmful, noxious
oculos
oculus: Auge
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
tamque
que: und
splendidus
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
tam
tam: so, so sehr
voluptatis
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum