Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Apuleius  ›  Metamorphosen (IV)  ›  047

Sed illum quidem utcumque nimia virtus sua peremit; inter inclitos reges ac duces proeliorum tanti viri memoria celebrabitur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.951 am 26.10.2016
Doch jenen Mann hat gewissermaßen seine eigene übermäßige Tugend zugrunde gerichtet; unter berühmten Königen und Schlachtenführern wird die Erinnerung an einen so großen Mann gefeiert werden.

von mari.824 am 15.05.2014
Doch es war sein außergewöhnlicher Mut, der irgendwie zu seinem Untergang führte; seine Erinnerung wird weiterleben unter berühmten Königen und Kriegsführern.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
utcumque
utcumque: wie nur immer, as far as
nimia
nimius: zu groß, zu viel, allzuviel, übermäßig
virtus
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend
virus: Gift, Schleim
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
peremit
perimere: ganz wegnehmen
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
inclitos
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
duces
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
tanti
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
viri
vir: Mann
virum: Schleim, Gift, Virus
virus: Gift, Schleim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
celebrabitur
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum